当前位置: 首页 > >

古诗登蒲州石矶望横江口潭岛深迥斜对香零山翻译赏析

发布时间:

古诗登蒲州石矶望横江口潭岛深迥斜对香零山翻译赏析
《登蒲州石矶望横江口潭岛深迥斜对香零山》作者为唐朝文学家 柳宗元。其古诗全文如下:
隐忧倦永夜,凌雾临江津。 猿鸣稍已疏,登石娱清沦。 日出洲渚静,澄明皛无垠。 浮晖翻高禽,沉景照文鳞。 双江汇西奔,诡怪潜坤珍。 孤山乃北峙,森爽栖灵神。 洄潭或动容,岛屿疑摇振。 陶埴兹择土,蒲鱼相与邻。 信美非所安,羁心屡逡巡。 纠结良可解,纡郁亦已伸。 高歌返故室,自罔非所欣。 【注释】 (1)永夜:长夜。 (2)清沦:微波。 (3)晶:明亮洁白。 (4)双江:指潇湘二水。 (5)坤珍:地之珍宝,此处谓香零山是天造地设的珍宝。 (6)孤山:香零山。
1

(7)陶埴:制陶的黏土。 (8)蒲鱼:此处指采蒲和捕鱼之人。蒲为蒲草,老可制席,嫩者 可食。 (9)信:确实,真的。 (10)纡郁:抑郁。 (11)罔:欺骗,蒙蔽。 【翻译】 心忧难眠嫌夜长,黎明带雾欲过江。猿鸣声稀天色朗,登石但见 清波荡。日出更显江洲静,晶莹洁白了无垠。高翔飞鸟映日光,浅底 游鱼披彩鳞。潇湘会合西流去,托出宝山名香零。孤山北峙江中心, 上有奇树倚神灵。急流回旋惊游客,疑心岛屿共摇振。但见 Org 陶工 择黏土,更有采蒲捕鱼人。景色虽美非故土,羁留他乡忧心焚。心底 纠结或可解,胸中抑郁亦可伸。欲作放达高歌还,自欺欺人非我性。 【鉴赏】 本诗所写香零山为永州八景之一,清代《一统志·湖南》卷云: “香零山在县东潇水中,山中所产草木,当春皆有香气。”香零山也 因此而得名。前人对此诗曾有过高度的评价,如苏轼《东坡题跋》卷 二云:“子厚此诗,远在灵运上。”说明柳宗元不仅山水游记有名,山 水诗的地位也是很高的。汪森的《韩柳诗选》也将此诗与柳宗元的游 记相提并论:“一题便抵一篇游记,妙在言简而曲折无穷,诗便是逐 笔皴染而出。”所谓“言简而曲折无穷”,其实也就是指此诗的跳跃性 大,省去了许多过度性笔墨。诗一开始,便由辗转难眠的长夜,突然
2

来到了黎明的河边, 第三句写能听到稀稀落落的猿声,说明夜色未尽,第四句写见到
了荡漾的微波,说明天色已明。时间的流逝过程诗人并不用心交代, 而游踪所至的胜景却一一点出,洲渚上晶莹的银沙耀人眼目,似乎要 引人往远处眺望;飞鸟翱翔于头顶;游鱼身披彩鳞;远眺双江汇流西 奔去,回头看北边:“孤山乃北峙”的香零山。孤山上的树木令人神 往,孤山下湍急的旋流让人心惊,被旋流包围的孤山让人觉得摇曳不 定。这种感觉是诗人自己登山时的真实经历还是只凭视觉得到的感应? 只能由读者去想象了。从诗题看,诗人是“望”香零山,似乎并未登 上它,但诗人所描写的感觉却又真真切切,决非“远望”所能得到的。 所以,此诗从单个的景色描写来说,的确“言简”,但要将整个景色 贯穿起来,就有了“曲折无穷”的意味,因为这是需要读者加进许多 想象和体会才能真正品味出其中意蕴的。
---来源网络整理,仅供参考
3




友情链接: